Buone pratiche per l'integrazione in Alto Adige

Già da diversi anni sono presenti sul territorio provinciale azioni e progetti a livello locale a favore dell’integrazione sociale, lavorativa e culturale delle persone migranti che hanno deciso di stabilirsi in Alto Adige. In questa sezione vengono presentate alcune buone pratiche con l'obiettivo di valorizzare le esperienze attraverso la condivisione, affinché possano essere replicate o fungere da spunto in altri contesti territoriali.

Il Servizio di coordinamento per l’integrazione fornisce un sostegno finanziario e informativo alle organizzazioni che intendono avviare azioni e progetti finalizzati all’integrazione dei nuovi cittadini e delle nuove cittadine e alla sensibilizzazione della popolazione autoctona.

Altri esempi di buona pratica sono presenti alla pagina "Migrazione e alfabetizzazione" e alla pagina della Commissione Europea.

Buone pratiche via email (iscriversi / disiscriversi alla newsletter)

"Words4link" - Scritture migranti per l'integrazione

Online i materiali utili per valorizzare il ruolo delle “scritture migranti” e la capacità delle persone coinvolte di rinnovare il dibattito sulle migrazioni e le percezioni più diffuse nell’opinione pubblica.

Il progetto “Words4link – scritture migranti per l’integrazione” vede come capofila la cooperativa sociale Lai-momo e come partner il Centro Studi e Ricerche IDOS e l’Associazione Culturale Mediterraneo (ACM). Aderiscono al progetto la Biennale des Jeunes Créateurs de l’Europe et de la Méditerranée (BJCEM) e le associazioni Eks&TraRazzismo Brutta StoriaLe Réseau.

Pensato per valorizzare e diffondere la conoscenza e la lettura di quella complessa produzione letteraria che per convenzione è chiamata "scrittura migrante", Words4link intende promuovere il confronto e lo scambio di buone pratiche in tale ambito.

Sul sito sono disponibili gratuitamente i materiali relativi agli eventi e alle attività realizzate all’interno del progetto, che possono essere utili all’approfondimento e per valorizzare il ruolo delle “scritture migranti” e la capacità delle persone coinvolte di rinnovare il dibattito sulle migrazioni e le percezioni più diffuse nell’opinione pubblica.

DZ