Buone pratiche

Qui troverete i progetti di integrazione e inclusione che hanno avuto successo in Alto Adige, ma anche a livello nazionale ed europeo. L'obiettivo è quello di condividere queste importanti esperienze in modo che possano essere adottate anche altrove. In questo modo è possibile sfruttare le sinergie e risparmiare tempo e costi.

Il Servizio di coordinamento per l’integrazione fornisce un sostegno finanziario e informativo alle organizzazioni che intendono avviare azioni e progetti finalizzati all’integrazione dei nuovi cittadini e delle nuove cittadine e alla sensibilizzazione della popolazione autoctona.

Altri esempi di buona pratica sono presenti alla pagina "Migrazione e alfabetizzazione".

Buone pratiche via email (iscriversi / disiscriversi alla newsletter)

Raccontami una storia #multilingual

A casa parli una lingua diversa dall’italiano, dal tedesco o dal ladino?

L’iniziativa è nata in seno alla campagna di sensibilizzazione #multilingual promossa dalle tre Ripartizioni provinciali alla cultura, dalle Direzioni istruzione e formazione nonché dall’economia locale e mira a valorizzare tutte le lingue parlate in provincia in quanto risorse per il plurilinguismo in Alto Adige.  

Non si richiedono lettori professionisti, bensì ragazzi e ragazze che abbiano voglia di mettersi in gioco e regalare un piccolo momento magico di lettura ai più piccoli che spesso hanno poche occasioni di ascoltare una storia letta in lingua madre.

In cambio, come ringraziamento, sarà inviata la t-shirt #multilingual!

Un’iniziativa promossa dall’Ufficio Educazione permanente della Ripartizione Cultura tedesca, in collaborazione con l’Unità migrazione della Ripartizione pedagogica e la cooperativa sociale Savera.

Ulteriori informazioni in internet e nel flyer.

DZ