Pressemitteilungen
#multilingual-Vorlesetag am 21. Mai: Herkunftssprachen würdigen
Muttersprachen und sprachliche Vielfalt fördern: Rund um den Welttag der kulturellen Vielfalt am 21. Mai finden in Südtiroler Bibliotheken Vorleseaktionen in 20 verschiedenen Sprachen statt.
Zum Welttag der kulturellen Vielfalt, des Dialogs und der Entwicklung am 21. Mai organisiert die Koordinierungsstelle für Integration den #multilingual-Vorlesetag. Zu diesem Anlass finden vom 16. bis 23. Mai in mehreren öffentlichen Bibliotheken und Schulbibliotheken Südtirols Leseaktionen in vielen verschiedenen Sprachen statt. Jugendliche und Erwachsene lesen in ihrer Herkunftssprache Kindern im Kleinkind-, Kindergarten- und Grundschulalter vor.
Ziel der Aktion ist es, die Jugendlichen in ihrem sprachlich-kulturellen Selbstwert zu stärken, kleinen Kindern ein kurzes Leseerlebnis in ihrer Sprache zu bieten und Kindern die Vielfalt der in Südtirol gesprochenen Sprachen und Kulturen vor Augen zu führen. Kindern soll ein spielerischer Zugang zu anderen Sprachen und Kulturen über das Vorlesen ermöglicht und die vielen Herkunftssprachen gewürdigt werden. Menschen, die sie sprechen, sollen wertgeschätzt und das Bewusstsein für die Vorteile von Sprachkenntnissen geschaffen werden.
Sprachenvielfalt aufzeigen und Herkunftssprachen würdigen
Die Bibliothekarinnen und Bibliothekare schneiden die Vorleseaktionen auf die spezifischen Bedürfnisse zu und passen sie auf ihre Realität ihres Dorfes oder ihrer Stadt an. So lesen Oberschülerinnen und Oberschüler am 19. Mai in der Grundschule Pestalozzi in Bozen mit Hilfe von Plakaten, Tischtheater und Theater in verschiedenen Sprachen wie Hindi, Kurdisch, Punjabi oder Slowakisch vor. Am 20. Mai wird in der öffentlichen Bibliothek in Niederrasen Kleinkindern nicht nur vorgelesen, sondern dazu auch gemeinsam gesungen und getanzt. In der öffentlichen Bibliothek in Aldein können am 20. Mai alle Altersgruppen deutschen und slowakischen Geschichten lauschen und typische Gerichte verkosten.
16 Vorleseaktionen und 20 Sprachen
Das gesamte Programm zählt über 16 Vorleseaktionen und insgesamt 20 verschiedene Sprachen: außer den drei Landessprachen auch Deutsch-Mundart, Albanisch, Arabisch, Bengali, Bulgarisch, Chinesisch, Französisch, Englisch, Hindi, Kroatisch, Kurdisch, Mazedonisch, Portugiesisch, Punjabi, Rumänisch, Russisch, Serbokroatisch, Slowakisch, Spanisch, Türkisch, Ukrainisch und Urdu.
Die Initiative wird von der Koordinierungsstelle für Integration (Koi), dem Amt für Bibliotheken undLesen der Abteilung deutsche Kultur und dem Amt für Weiterbildung, Bibliotheken und audiovisuelle Medien der Abteilung italienische Kultur unterstützt.
Der #multilingual-Vorlesetag ist Teil der Sensibilisierungskampagne #multilingual, die von der Kulturabteilung des Landes, von den Bildungsdirektionen und der lokalen Wirtschaft mitgetragen wird.
Informationen: www.provinz.bz.it/integration www.provincia.bz.it/integrazione.
Link zur Originalaussendung mit den eventuellen dazugehörigen Fotos, Videos und Dokumenten
LPA/red/jw